strongs_greek's Dictionary Number: [ψυχῇ]
5590
1 Original Word: 5590
2 Word Origin: ψυχή
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: psuche
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: psoo-khay'
7 Strong's Definition: from (5594)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ψυχῇ]
965
1 Original Word: ψυχῇ
2 Word Origin: ψυχη
3 Transliterated Word: psychei
4 TDNT/TWOT Entry: ΨΥΧῇ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: heart ily life mind soul us/heart ily life mind soul us/ΨΥΧῇ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ψυχῇ]
5590
1 Original Word: ψυχή
2 Word Origin: from (5594)
3 Transliterated Word: psuche
4 TDNT/TWOT Entry: 9:608,1342
5 Phonetic Spelling: psoo-khay'
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [5594;]5594; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from [4151,]4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from [2222,]2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew [05315,]05315, [07307]07307 and [02416):--heart]02416):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
8 Definition:
- breath
- the breath of life
- the vital force which animates the body and shows itself in breathing 1a
- of animals 1a
- of men
- life
- that in which there is life
- a living being, a living soul
- the soul
- the seat of the feelings, desires, affections, aversions (our heart, soul etc.)
- the (human) soul in so far as it is constituted that by the right use of the aids offered it by God it can attain its highest end and secure eternal blessedness, the soul regarded as a moral being designed for everlasting life
- the soul as an essence which differs from the body and is not dissolved by death (distinguished from other parts of the body)
9 English: heart (+ -ily), life, mind, soul, + us..
0 Usage: heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
Ecclesiastes 1:30 μὴ ἐξύψου σεαυτόν ἵνα μὴ πέσῃς καὶ ἐπαγάγῃς τῇ ψυχῇ σου ἀτιμίαν καὶ ἀποκαλύψει Κύριος τὰ κρυπτά σου καὶ ἐν μέσῳ συναγωγῆς καταβαλεῖ σε ὅτι οὐ προσῆλθες φόβῳ Κυρίου καὶ ἡ καρδία σου πλήρης δόλου
me exypsou seauton hina me peseis kai epagageis tei psychei sou atimian kai apokalypsei Kyrios ta krypta sou kai en mesoi synagoges katabalei se hoti ou proselthes phoboi Kyriou kai he kardia sou pleres dolouEcclesiastes 1 30
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐξύψου
exypsou exalt-ou/elevate-ou/exyps-ou/ou-exyps/exalt/elevate/extolled/exaltedly/ἘΞΎΨΟΥ/ elevate-xypsou/exalt-xypsou/exyps-xypsou/xypsou-exyps/elevate/exalt/exaltedly/extolled/ἘΞΎΨΟΥ/ΕΞΥΨΟΥ/ ? σεαυτόν
seauton September-ton/septembre-ton/se-ton/ton-se/September/septembre/September/septiembre/settembre/September/wrzesień/september/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/ΣΕΑΥΤΌΝ/ in-auton/to-auton/se-auton/auton-se/in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕΑΥΤΌΝ/ΣΕΑΥΤΟΝ/ ? ἵνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? πέσῃς
peseis fall-eis/trout-eis/pes-eis/eis-pes/fall/trout/pesto/angler/peseta/fallen/pessimism/pessimist/flirtation/pessimistically/killed in the field/ΠΈΣῌΣ/ trout-eseis/truita-eseis/pes-eseis/eseis-pes/trout/truita/forel/pastrmka/troita/truite/Forelle/forel/örred/truto/truto/breac/trucha/trota/truita/pastrva/ΠΈΣῌΣ/ΠΕΣΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπαγάγῃς
epagageis inductor-Agesilaus/inductor-ageis/vigilance-ageis/epag-ageis/ageis-epag/inductor/vigilance/induction/profession/professional/professional/professionally/inductive reasoning/ἘΠΑΓΆΓῌΣ/ profession-gageis/métier-gageis/epag-gageis/gageis-epag/profession/métier/occupation/profession/Beruf/profesio/profesión/professione/zawód/profesja/ocupaţie/ammatti/professional/professionnel/professionally/professionnellement/ἘΠΑΓΆΓῌΣ/ΕΠΑΓΑΓΗΣ/ ? τῇ
tei ? ψυχῇ
psychei heart ily life mind soul us/heart ily life mind soul us/ΨΥΧῇ/ die-ei/soul-ei/psych-ei/ei-psych/die/soul/cool/cold/hoping/Psycho/stepson/agonize/arduous/Cold War/get cold/entertain/psychotic/psychosis/harrowing/gruelling/ΨΥΧῇ/ΨΥΧη/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἀτιμίαν
atimian dishonour reproach shame vile-n/atimia-n//dishonour reproach shame vile/ἈΤΙΜΊΑΝ/ dishonor-n/dishonesty-n/atimia-n/n-atimia/dishonor/dishonesty/ἈΤΙΜΊΑΝ/ΑΤΙΜΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀποκαλύψει
apokalypsei X here after ago at because of be-kalypsei/apo-kalypsei//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΑΛΎΨΕΙ/ epiphany-ei/revealed-ei/apokalyps-ei/ei-apokalyps/epiphany/revealed/revelation/revealable/Apocalypse/ἈΠΟΚΑΛΎΨΕΙ/ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τὰ
ta ? κρυπτά
krypta crypt-a/krypton-a/krypt-a/a-krypt/crypt/krypton/krypteia/crypteia/cryptography/cryptographic/cryptanalysis/crypto-Christian/ΚΡΥΠΤᾺ/ krypton-krypta/krypton-krypta/krypt-krypta/krypta-krypt/krypton/krypton/Krypton/kriptono/krypton/cryptographier/cryptographic/cryptographique/cryptogramme/cryptographe/crypt/chiffrement/cryptography/cryptographie/cryptorchidie/cryptogames/ΚΡΥΠΤᾺ/ΚΡΥΠΤΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? μέσῳ
mesoi in-oi/in-oi/mes-oi/oi-mes/in/in/in/in/in/via/noon/wall/into/agent/ripen/means/meson/meso-/lunch/waist/ΜΈΣῼ/ Mesolithic-mesoi/Mesolíticu-mesoi/mes-mesoi/mesoi-mes/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣῼ/ΜΕΣΩ/ ? συναγωγῆς
synagoges assembly congregation synagogue-s/synagoge-s//assembly congregation synagogue/ΣΥΝΑΓΩΓῆΣ/ assembly-s/synagogue-s/synagoge-s/s-synagoge/assembly/synagogue/convection/ΣΥΝΑΓΩΓῆΣ/ΣΥΝΑΓΩΓηΣ/ ? καταβαλεῖ
katabalei about according as to after again-balei/kata-balei//about according as to after again/ΚΑΤΑΒΑΛΕῖ/ exhaust-ei/overwhelm-ei/katabal-ei/ei-katabal/exhaust/overwhelm/ΚΑΤΑΒΑΛΕῖ/ΚΑΤΑΒΑΛΕι/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? οὐ
hou no, not ? προσῆλθες
proselthes about according to against among-elthes/pros-elthes//about according to against among/ΠΡΟΣῆΛΘΕΣ/ convert-act/convert-thes/sunward-thes/prosel-thes/thes-prosel/convert/sunward/fixation/proselyte/conversion/proselytism/proselytize/ΠΡΟΣῆΛΘΕΣ/ΠΡΟΣηΛΘΕΣ/ ? φόβῳ
phoboi fear-oi/fear-oi/phob-oi/oi-phob/fear/fear/scare/menace/coward/threat/phobia/afraid/scared/phobic/frighten/threaten/frighten/annoying/fabulous/extremely/ΦΌΒῼ/ fear-phoboi/peur-phoboi/phob-phoboi/phoboi-phob/fear/peur/Angst/פחד/חשש/timo/miedo/paura/strach/obawa/frică/threaten/frighten/terrifier/fear/be afraid/ΦΌΒῼ/ΦΟΒΩ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? καρδία
kardiai broken heart ed/broken heart ed/ΚΑΡΔΊᾼ/ rake-ai/roué-ai/kardi-ai/ai-kardi/rake/roué/stud/wolf/heart/heart/Romeo/cardiac/charmer/playboy/seducer/Cardinal/Don Juan/Casanova/Lothario/cardioid/ΚΑΡΔΊᾼ/ΚΑΡΔΙΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? πλήρης
pleres full/full/ΠΛΉΡΗΣ/ full-s/complete-s/plere-s/s-plere/full/complete/unabridged/ΠΛΉΡΗΣ/ΠΛΗΡΗΣ/ ? δόλου
dolou kill-y/murder-y/dolo-y/y-dolo/kill/murder/killer/dolomite/intrigue/assassin/murderer/murderous/dolomitic/assassinate/assassination/ΔΌΛΟΥ/ murderous-dolou/intrigue-dolou/dolo-dolou/dolou-dolo/murderous/intrigue/intrigieren/intrigi/intrigar/intrigeren/intrikál/intrigera/assassinate/kill/murder/assassiner/tuer/ermorden/töten/myrde/ΔΌΛΟΥ/ΔΟΛΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame